Monday, December 31, 2007



Bonne et Heureuse Annee 2008...une bonne sante et beaucoup de projets creatifs!

Have a beautiful and happy new Year 2008...wishing you a good health and many cross stitch projects.

Thursday, December 27, 2007

Je Brode

Echange de Noel sur Je Brode. J'avais dis que je ne m'inscrirais qu'a une seul echange de Noel, ce fut celui la!
Nous avions carte blanche dans la realisation de notre cadeau...la seule obligation etait d'ouvrir le 25 seulement! Aie, ce fut dur mais j'ai tenu!
Dung m'a tricote....une superbe echarpe dans de belle couleur. C'est chaud et doux, je l'adore. Merci Dung d'avoir realise cela pour moi!
J'envoyais ma surprise a Anne Laure. Une pochette en bleue couleur d'Anne Laure, ainsi qu'une tin box garnie de fils.
J'ai adore cet echange! Merci
Christmas exchange on Je Brode. I said I would participate at only 1 Christmas exchange this year. Je Brode exchange it was!
We could do anything we wanted, cross stitch, knitting, cartonnage...the only thing we had to respect was the unwrapping. it had to be on the 25. Oh boy, it was hard but I did it!
Dung knitted this beautiful scarf for me. Lovely colors, it's warm and soft...I love it.
Thank you Dung!
My surprise was going to Anne Laure. A small bag in Anne Laure's favorite colour as well as a tin box garnish with threads.
I love this exchange....Thank you!





Freindship gifts

Noel
Amitie
Cadeaux
Bonheurs
||




Joy
Present
Christmas
Friendship
||


2 enveloppes surprises sont arrivees dans ma boite pour Noel. Oh j'adore les surprises et la je ne m'y attendais point.
Sandy a envoye une jolie banniere, un fil bien francais et une tite deco pour mon sapin.
Mady a fait un garde fils en fimo a mon initiale, V comme Brodeuse!!!! hihi Elle y a ajoute un joli fil Danois.
Les filles...merci de tout coeur!

I received 2 surprises this week. I love surprises!
Sandy sent me a cute banner she stitched, a French thread and a ornament for my tree. Mady made a thread organiser with fimo. She made a V for Valerie! She also encloses a Danish thread! Thank you so much girlfriends!

Monday, December 24, 2007

Merry Christmas

Joyeux Noel a vous tous, visiteurs et amis.
Merry Christmas to all my visitors and friends.

Friday, December 21, 2007

French Country Love

Un petit plaisir que je me suis fait. Une grille de JBW, French Country Love, brodee tout en noir sur un lin fin, monte en petit cousin avec un tissu Toile de Jouy avec un croquet.
Tout simple, tout mimi, c'est mon petit cadeau a moi meme!I fell in love with this JBW chart, French Country Love. The style I love. I stitched it with a plain black thread on fine linen and finished it on a little pillow with Toile and a black rick-rack.
This is just simple finishing, cute little thing just for me!

Thursday, December 20, 2007

Frosty!

Je vous presente mes 2 nouveaux copains Frosty bleu, et Frosty vert!
Suivant un bouquin que j'ai prit a la bibliotheque "Crafting Christmas Gifts", j'ai realise ces 2 boites bonhomme de neige.
Ces deux boites ont ete remplies de petits gateaux que j'ai fait hier, et ce matin ces Frosty sont partis a l'ecole, pour les maitresses.
Je trouve qu'ils sont plutot reussis. Je crois que je vais me faire un Frosty rien que pour moi!

Meet my 2 new friends, Frosty and Frosty! They are from a book I, took at the library, "Crafting Christmas Gifts". For make these boxes, you need boxes, different colors paint, buttons, a piece a fabric, wood sticks... I filled up theses boxes with cookies I baked yesterday. Frosty and Frosty are now at school. They were gift for my kid's teachers. I love making them and think they are pretty cute. I might one again, just for me this time!

Monday, December 17, 2007

Dear Santa!


Dear Santa,

I've been a good mum all year. I've fed, cleaned and cuddled my children on demand, visited the doctor's office more than my doctor, sold sixty-two cases of chocolate bars to raise money to plant a shade tree on the school playground. I was hoping you could spread my list out over several Christmases, since I had to write this letter with my son's red crayon, on the back of a receipt in the laundry room between cycles, and who knows when I'll find anymore free time in the next 18 years.

Here are my Christmas wishes:

I'd like a pair of legs that don't ache (in any colour, except purple, which I already have) and arms that don't hurt or flap in the breeze; but are strong enough to pull my screaming child out of the lolly aisle in the grocery store.

I'd also like a waist, since I lost mine somewhere in the seventh month of my last pregnancy.

If you're hauling big ticket items this year I'd like fingerprint resistant windows and a radio that only plays adult music; a television that doesn't broadcast any programs containing talking animals; and a refrigerator with a secret compartment behind the crisper where I can hide to talk on the phone.

On the practical side, I could use a talking doll that says, 'Yes, Mummy' to boost my parental confidence, along with three kids who don't fight and three pairs of jeans that will zip all the way up without the use of power tools.

I could also use a recording of Tibetan monks chanting 'Don't eat in the living room' and 'Take your hands off your brother,' because my voice seems to be just out of my children's hearing range and can only be heard by the cat.

If it's too late to find any of these products, I'd settle for enough time to brush my teeth and comb my hair in the same morning, or the luxury of eating food warmer than room temperature without it being served in a Styrofoam container.

If you don't mind, I could also use a few Christmas miracles to brighten the holiday season. Would it be too much trouble to declare tomato sauce a vegetable? It will clear my conscience immensely. It would be helpful if you could coerce my children to help around the house without demanding payment as if they were the bosses of an organized crime family.

Well, Santa, the buzzer on the dryer is ringing and my son saw my feet under the laundry room door. I think he wants his crayon back. Have a safe trip and remember to leave your wet boots by the door and come in and dry off so you don't catch cold.

Help yourself to cookies on the table but don't eat too many or leave crumbs on the carpet.

Yours Always, MUM...!

P.S. One more thing...you can cancel all my requests if you can keep my children happy, healthy and always believing.

Wednesday, December 05, 2007

Aloha

Aloha...hum j'aimerais bien etre dans les iles ca c'est sur....il neige depuis ce matin ici. Tout juste rentre le rateau a feuilles, il faut pense a la pele a neige. Ceci dit, cet Aloha de Calendula et le plus difficile que j'ai fait. Il represente les fonds sous marins. Contente qu'il soit fini. Nous etions un petit groupe sur le fil en scene a nous soutenir. Les resultat en vaut le peine. Ma Bibiche de 12 ans l'a admire pendant que je le brodait, elle qui adore les fonds sous marins, l'eau... il est encadre et il sera dans ses souliers sous le sapin.
Aloha...just saying the word makes me want to go on the Big Island. It's snowing since this morning so saying Aloha feels good. Aloha is the last one I stitched from Calendula. It's the most difficult also and is about the underwater life. I'm happy it's done. We were a small group from the fil en scene, to stitch it, and help each other. The result is beautiful though. While stitching it, my oldest girl feel in love with it. She loves everything related to the ocean, fish, under water world...It's framed and it will be in her shoes under the tree for Christmas.
Happy Holidays to all!

Wednesday, November 28, 2007

Gingerbread

Jeudi dernier nous avons celebre ici, aux USA, la fete de Thanksgiving. C'est aussi la date officielle du debut des celebrations des fetes de fin d'annee. Les maisons du quartier sont toutes decorees et parees de lumieres. Chez nous, avant les decos, nous confectionnons des mesoins en pain d'epice. Cette annee, les 3 voulaient decorer leur propre maison. Aie, aie, aie!
J'ai trouve la solution, faire 3 maisons plus petites. Ainsi pas de baggarre. Une fois le pain d'epice fait, rouler, decouper et cuit...restait aux decorateur de les assembler et decorer....Voila le resultat!
Un bon apres midi de passer!Few days ago, during the long Thanksgiving week end, we baked and decorated gingerbread houses. We have not made our own for a couple of years and I decided it was time to make our own again this year. the kids started to argue about who was going to decorated... so I decided to make 3 little gingerbread houses. I want peace and quiet in my house! Once the gingerbread dough made, rolles, cut and baked, it was time to decorate. The kids had a blast and a lot of candies!!! A very nice after noon spent all together.

Saturday, November 24, 2007

From France...

Moi qui me plaignait d'avoir le mal du pays, voici que j'ai recu il y a quelques jours. Une corbeille matelassee et au fond quilte et remplie de bon sables de Bretagne.
Je n'ai pas beaucoup de commentaires a faire sur ce geste d'amitie. Tout simplement que je suis tres touchee par cette gentillesse. Merci Lou! Oh qu'ils sont bon!!!!!!!!!
I was telling few friends how much I was feeling homesick. I'm French and haven't been back for a long time. Surprise.... look what I received few days ago. A beautiful quilted bag full of delicious French cookies called "sables".
I don't have too many things to say about this gesture....it made me very happy and I'm deeply touched by so much caring. Thank you Lou! They are delicious!!!!!!!

Wednesday, November 21, 2007

The Thread Basket: Fat Quarter Celebration

Fat Quarter celebration at The Thread Basket.

Buy 2 fat quarters, get 1 free!
Buy 4 fat quarters, get 2 free!
Buy 6 fat quarters, get 3 free...and so on!

Just email me or tell me in the "special instructions" box at the end of the order process, which free fat quarter (s) you would like. Do not include the free fat quarter (s) in the order.

http://www.thethreadbasket.com


Fete des Fat Quarters sur The Thread Basket

Pour l'achat de 2 fat quarters, 1 fat quarter offert!
Pour l'achat de 4 fat quarters, 2 fat quarters offert!
Pour l'achat de 6 fat quarters, 3 fat quarters offert...et ainsi de suite!

Envoyez moi un email ou indiquez dans l'espace "instructions speciales", quel fat quarter (s) vous desirez. Ne pas inclure les fat quarters offert dans la commande.

Rappel: taille approximative d'un fat quarter
46cm x 56cm


http://www.thethreadbasket.com

Tuesday, November 20, 2007

Sand

La semaine derniere Sand fetait son anniversaire! Un petit matelas concocte pour l'occasion, brode 1 fil sur 1 fil, le modele est un free de Anne Les Petites Croix.
Sand had her birthday last week. To celebrate I sent her a surprise: a small pincushion matelas, stitched 1 on 1, free chart from Anne les Petites Croix.


Friday, November 16, 2007

Chaine Brodee / PIF

J'ai recu une belle surprise dans le cadre de la chaine brodee. Fanny m'a envoye une bien belle bourse remplie de petites choses telles que rubans, fis teintes par elle meme, des fils de soie qui je reserve pour quelque chose de special (je ne sais pas quoi encore ;)...) Bien sur, dans cette jolie bourse, une belle broderie....un superbe V.
Fanny, merci d'avoir participe a ce petit jeu.

My PIF surprise arrived last week. Fanny made a beautiful pouch in purple. The pouch was filled of ribbons, silk thread, buttons, home dyed threads.... she spoiled me. Inside, a beautiful stitching, a gorgeous V.
Fanny, thank you so much. It was a true pleasure to exchange with you!

Bougainvillier

Si c'est l'automne dehors, c'est encore un petit peu l'ete a l'interieur. En effet des les premieres froids, je me suis empressee de rentrer mes plantes sensibles, dont en autre mon bougainvillier qui n'avait pas fleuri cet ete. Et bien voila, depuis qu'il est a l'interieur, il est en fleur. C'est si beau!
It's fall outside but it's still summer inside. Few weeks ago, I brought in all my sensitives plants so they don't suffer of the cold. My bougainviller is one of them. This plant didn't flower this year during the summer when it usually does. It wanted to be brought inside to have flowers. It's beautiful!

Thursday, November 01, 2007

Halloween

Ca y est c'est fait....la soiree Trick or Treat est finie! La recolte de bonbons fut bonne, voire tres bonnne! Les deux petits ont ramenes 4 lbs chacun (en gros 2kg) et la grande a rapporte 9 lb ( a peu pres 4 kg) de friandises diverses, de quoi tenir toute l'annee! Mon Dieu!
La petite etait un chef avec Remy du film Ratatouille dans son chapeau de chef. J'avais personalise le sweatshirt avec une petite broderie. Le fiston etait un oeuf sur le plat. Son costume a fait sensation.... un morceau de mousse ou j'ai decoupe un rond et insere un bol en plastique que j'avais peint en jaune. Le tout tenant par une bretelle dans le dos. La grande etait une rasta...mais pas de photo!

Halloween is over...The kids had fun. They were so excited about the treats they got. They got enough for the whole year. The little ones got 4 lbs each and my oldest got 9 lbs of candies. Can you believe it!!!!!! Oh my Gosh!!!
My youngest was a Chef from Ratatouille. Remy was hiding in her Chef hat. I had customised her seat shirt with a small stitching. My son was a sunny side up egg. It was a big hit.... it was a big piece of foam with a hole in the middle in which I placed a plastic bowl painted in yellow. It's what he wanted to be after he saw the idea inn a magazine.
My oldest was a Jamaican with dreadlocks..but no picture!
Hope everybody had a Happy Halloween!