Saturday, March 21, 2009

Je vous parlait mail art hier...je peux desormais vous montrer l'echange d'enveloppes entre Michelle en Grece et moi meme.
Ill y a longtemps que je n'avais pas fait d'enveloppes brodees, j'ai eu un reel plaisir a m'y remettre.
Merci Michelle.
I was talking about mail art yesterday...I can now show you the mail art exchange between Michelle in Greece and I. I have not done mail art for a while and it was a true pleasure to make one.
Thank you Michelle!

De Michelle / From Michelle

Pour Michelle / To Michelle

Friday, March 20, 2009

C'est le printemps, ma saison favorite. Aujourd'hui j'ai recu une tres belle enveloppe brodee. A defaut de pouvoir vous la montrer, je devrais pour la partager plus tard dans la journee ou demian lorsque j'aurai retrouve mon apn. Pour le moment je vous montre les enveloppes que j'ai realise sur le theme du printemps.It's spring time, my favorite season. Today I have receive a beutiful mail art fromm Greece. I can not show it to you right now as I do not have my camera. As soon as the camera comes home I will take some pics, probably later today or tomorrow. Right now, I share with you the mail art I made for friends. All of them are about spring.










abeille en fimo / bee made with fimo














Wednesday, March 18, 2009

SAL du Grenier de Zoe, 2eme partie! Fils DMC en lin, marron glace, bleu et vert amande.SAL Grenier de Zoe, second part! DMC linen threads, bleu, green and light brown.

Thursday, March 12, 2009

Un petit rouge de chez Brin par Brin...avec un DMC variation. Trop sympa a faire!

A red stitching from Brin par Brin... with a DMC variation. Very nice to stitch! On sale at the Thread Basket!


Brin par Brin. Impressions

Wednesday, March 04, 2009

Je n'arrive pas a faire grand chose avec un loustic comme Sawyer! Le bougre il ne me laisse pas broder! Des que je pose mon psterieur pour prendre l'aiguille, il se radine, tout mimi en miaulant et il monte sur mes genoux. Mais c'est qu'il ne supporte pas que je brode alors qu'il ai sur mes genoux. Il commence a mordiller ma toile, attaquer l'aiguille, jouer avec les echevettes...tout ca sur mes genoux qui recoivent les coups de griffes! Des que je pose tout et que je le caresse, Monsieur est aux anges! Sacre bougre!
Pour le moment il loge parfaitement dans la lunch box de Poupounette. Elle pourait presque l'emmener a l'ecole!
L'autre joie du kitty, c'est de se faire balader dans la poussette des poupees! Quel gamin ce minou!
I can't do much with this kitty we got. he is lovely and loves to be petted. I have a problem Sawyer doesn't let me stitch. He just can't stand it. As soon as I sit to stitch he comes all happy, jumps on my lap. Everything is fine so far but once he lies down, he starts bitting my fabric, attacking the needle, play with the threads...all that on my laps...ouch! As soon as I stop stitching and pet him, he is a happy camper, purls, closes his eyes meaning...finally she pets me! Little rascal!
For now, he still fits in Poupounette's lunch box. She could almost take him to school!
One of the other happy moment of Sawyer is when he gets a ride in the dolls' stroller! This is too funny!